ancientandmodern: stone statue of St Cecilia (Default)


Lead, kindly Light, amid th’encircling gloom, lead Thou me on!
The night is dark, and I am far from home; lead Thou me on!
Keep Thou my feet; I do not ask to see
The distant scene; one step enough for me.

I was not ever thus, nor prayed that Thou shouldst lead me on;
I loved to choose and see my path; but now lead Thou me on!
I loved the garish day, and, spite of fears,
Pride ruled my will. Remember not past years!

So long Thy power hath blest me, sure it still will lead me on.
O’er moor and fen, o’er crag and torrent, till the night is gone,
And with the morn those angel faces smile, which I
Have loved long since, and lost a while!



The story of how John Henry Newman came to write the words is, I suppose, fairly well known:

Before starting from my inn, I sat down on my bed and began to sob bitterly. My servant, who had acted as my nurse, asked what ailed me. I could only answer, "I have a work to do in England." I was aching to get home, yet for want of a vessel I was kept at Palermo for three weeks. I began to visit the churches, and they calmed my impatience, though I did not attend any services. At last I got off in an orange boat, bound for Marseilles. We were becalmed for whole week in the Straits of Bonifacio, and it was there that I wrote the lines, Lead, Kindly Light, which have since become so well known.

For years, this hymn was That One With More Tunes Than Anything Else In The Hymnbook. For some reason, we never sang it at any of the churches I grew up at. My first encounter with it came when I moved out and started floundering around in the adult world. Ever since then it has been That One That We Sing Just Before Spring That Makes Me Cry.

For years, I have had trouble with depression, particularly in the winter. I remember, back in 2009 and 2010, feeling impossibly stuck, as if I were blundering along a muddy path in thick fog, sure that there must be an easier, more interesting way to get where I was going (wherever that was, which I didn't know), trying to trust that if I only kept putting one foot in front of the other something would emerge from the gloom. The first verse of this hymn encapsulates how it was then, and how it has been from time to time since.

The second verse has never resonated in quite the same way - except for the first line: I was not ever thus, which I have used, in my private journal, as a tag to signify depression-related topics, an it gets better. I was not ever thus, and I will not always be thus.

A slightly perverse rendering of verse 2, perhaps, but look at the third verse, the last line. And with the morn those angel faces smile, which I have loved long since, and lost a while. I do not know what Newman meant by the angel faces. I know what I mean. It's the messengers, the traces of God in creation and in my fellow human beings; and my capacity to notice and appreciate that is implied in I have loved. Depression steals my capacity to love, and usually all I can do is trust that the time will come around again when it lifts. By the end of the hymn I am in floods of tears.

This year, though, I didn't cry. This year I didn't have to. This year I haven't lost any of the angels. This year I have remembered how to love them. Amen.

ancientandmodern: stone statue of St Cecilia (Default)
Love came down at Christmas,
Love all lovely, love divine;
Love was born at Christmas,
Star and angels gave the sign.

Worship we the Godhead )

A gem of a hymn, this, deceptively simple, and encapsulating in a minute and a half the impossibility of comprehending the great gift of Christmas. The repeated 'love', almost as if Rossetti is trying it in different places to see if she can get it to fit, drives the verse onwards. It doesn't fit. It's too big. Love came down, no, love was born, no, it's incarnate, yes, it's all those things, and it is ours but it comes from God and we can give it back. We, who have not stars or angels to play with, we can have our token, too, if it is love. Plea and gift and sign. 'See how these Christians love each other'. It is all we have to give that really has any meaning.

I went to see the Pre-Raphaelites exhibition at the Tate this week, so it seemed rather appropriate to include a piece by Christina Rossetti. The tune I most associate with this hymn is Hermitage by R. O. Morris, which can be heard here.

Here it is in a rather less hymn-like style:



And, because this made me smile, the Jars of Clay version with a stop-motion Playmobil video:

ancientandmodern: stone statue of St Cecilia (Default)
Christians, awake, salute the happy morn
Whereon the Saviour of the world was born.
Rise to adore the mystery of love
Which hosts of angels chanted from above,
With them the joyful tidings first begun
Of God incarnate and the virgin’s Son.

Then to the watchful shepherds it was told )



Merry Christmas! I present to you today a fantastic hymn that seems to have slipped somewhat into obscurity. It is the absolute favourite of one of the churchwardens at my old church, who, at every Christmas morning 'turn up and request carols' service, put his hand up for this one. Fans of Just William may recall its strategic use at the beginning of A Busy Day. William's relations are not appreciative - but really, what's not to like? An interesting tune, and (as with so many Christmas pieces) a touching story behind it - John Byrom wrote the words as a Christmas present for his daughter; the original manuscript is headed "Christmas Day for Dolly"

Here's a magnificent set of variations:

ancientandmodern: stone statue of St Cecilia (Default)
People, look east. The time is near
Of the crowning of the year.
Make your house fair as you are able,
Trim the hearth and set the table.
People, look east and sing today:
Love, the guest, is on the way.

Furrows, be glad )



Five of my favourite incarnational metaphors in one hymn. I must admit to only having found out about the birds today; I think leaving them out is a shocking waste.

First, the Guest. I think the reason that I love this hymn so much is that the first verse ('make your house fair as you are able, trim the hearth and set the table') takes me straight back to the Alison Uttley stories of country Christmases, and, with them, my own childhood Christmases. The theme of hospitality - or lack of it - is one that echoes all around the Christmas story (is there room at the inn?) and comes through in many traditions - leaving an empty space at the Polish Christmas Eve feast, for example.

The Rose. This is a lovely image, rich with the scriptural idea of the root of Jesse, the medieval 'rose e'er blooming', the rose that blooms in the cold, dark winter. This verse also brings to mind 'Now the green blade riseth', of course - itself sung to the tune of a Christmas carol. You can't have the Resurrection without the Crucifixion without the Incarnation. It's all one.

The Bird. The Holy Spirit coming down like a dove, Jesus like the hen gathering her chicks, the dove for peace on earth on every other Christmas card - and that achingly vulnerable picture of the nest in the snow. The sense, too, that this is something costly to those who associate with it.

The Star. The morning star, the light that shines in the darkness, and that image of how Christmas night should be, that great blue bowl stretching from horizon to horizon, studded with stars. I love stars.

And the angels - except this verse isn't about angels, it's about the peaks and the valleys, going up into the high mountains to say, Arise, shine, for your light has come; it's about how every valley shall be exalted and every mountain and hill made low, the crooked straight, and the rough places plain.

Love, the Lord, is on the way.

This, perhaps, is the greatest thing that Eleanor Farjeon does in this hymn. She takes these ancient, resonant metaphors, and makes it absolutely, perfectly clear, that who is coming is Love. Just in case we had forgotten. We might. I often do.

I don't think I can do any better than quote the commentary here on Farjeon herself:

"People, Look East" was written by Eleanor Farjeon (1881-1965) and was first published as "Carol of Advent" in Part 3 of "Modern Texts Written for or Adapted to Traditional Tunes" in The Oxford Book of Carols, 1928. Farjeon, a native of London, was a devout Catholic who viewed her faith as "a progression toward which her spiritual life moved rather than a conversion experience." (The Presbyterian Hymnal Companion, p. 323) She achieved acclaim as an author of children's nursery rhymes and singing games, and is best remembered for her poem "Morning Has Broken." BESANÇON, an ancient carol, first appeared in Christmas Carols New and Old, 1871, as the setting for "Shepherds, Shake Off Your Drowsy Sleep," and was titled CHANTONS, BARGIÉS, NOUÉ, NOUÉ.
ancientandmodern: stone statue of St Cecilia (Default)
The angel Gabriel from Heaven came,
His wings as drifted snow, his eyes as flame;
“All hail,” said he, “thou lowly maiden Mary,
Most highly favoured lady,” Gloria!

For know a blessèd mother thou shalt be, )



Hands up who was singing, 'Most highly flavoured gravy?' I thought so.

But never mind all that. This paraphrase of Luke 1. 26-38 (and 48) manages to be both concise and vivid, telling the story in a very few words and presenting perhaps the most impressive word-portrait of anyone in hymnody. I am always drawn to the hymns that rely on exciting images, and Sabine Baring-Gould's picture of Gabriel here beats anything you'll see on a Christmas card. I do feel that he rather overplays Mary's meekness, in a way that would be difficult to sustain were he to quote any more of the Magnificat, but that's Victorians for you.

This carol originates in the Basque Birjina gaztetto bat zegoen, collected by Charles Bordes, a French organist, before Baring-Gould wrote the English paraphrase and Edgar Pettman came up with the most well-known arrangement.

Here are some others:

Sting


All Angels


What I couldn't find, rather to my surprise, is a video of this by a parish choir and/or congregation. It seems odd - this is a popular hymn, and deservedly so!
ancientandmodern: stone statue of St Cecilia (Default)
Let all mortal flesh keep silence,
And with fear and trembling stand;
Ponder nothing earthly minded,
For with blessing in His hand,
Christ our God to earth descendeth,
Our full homage to demand.

King of kings, yet born of Mary )




When I was a chaplaincy assistant and had control over the hymnboard, I used to schedule this one at least twice a term. It sits happily in both the Advent and the Holy Communion sections of the hymnbook, and it is, quite literally, marvellous. It conveys as few hymns do the sheer awe of the mystery of the incarnation, that the Light of Light is here, with us.

Listening to it just now I was very forcibly reminded of Jacob, sleeping in the desert, and seeing the ladder that linked heaven and earth. Here is heaven coming to earth, here is God coming to the ordinary, the things that seemed quite unremarkable, and it is terrifying.

I'm writing now as night falls. A purple-black cloud has fallen over the horizon, quenching the last pale band of light. This hymn recalls the promise of glory that is coming. That has come. That is with us, if we only look.

This video is a little rough around the edges: in some places the microphone just can't cope with the volume, can't convey the reality. (I like the Duruflé interlude, too.)



This one, on the other hand, completely misses the point, if you ask me. Far too sanitised and sentimental:




The words are translated from the Greek Liturgy of Saint James - possibly the oldest surviving Christian liturgy, the James in question being Jesus' half-brother - by Gerard Moultrie (apparently the only thing he wrote that has survived in popular church music into the twenty-first century). The ultimate root is Habbakkuk 2.20, "Let all the earth keep silence before him".

The music is a French carol tune (Jésus Christ s'habille en pauvre, remarkably close to what it got appropriated for); the two appear to have been brought together for the first time in the English Hymnal, 1906. An inspired choice: the otherworldly, mystical atmosphere of the minor key, the slow, deliberate melisma in the penultimate line. The music ascends more than it descends, but stays within its octave; meanwhile, the text reaches down, and we end on the same note where we began. God is here, was already where we were standing, here within the ordinary, making it remarkable. Sing it, and it sends shivers up the spine.
ancientandmodern: stone statue of St Cecilia (Default)
Hark, what a sound, and too divine for hearing,
Stirs on the earth and trembles in the air!
Is it the thunder of the Lord’s appearing?
Is it the music of His people’s prayer?

Surely He cometh )



Now, here's a wonderful Advent hymn, one that I've only become familiar with over the past few years. This has all the longing, the expectancy, the trust and the waiting of Advent. It tingles with excitement. This one is not about watching but listening - listening for sounds beyond the mortal spectrum, the sounds that you can't hear with your ears but that make the air thrum.

I have to say, though, it's the last verse that gets me. 'Yea, through life, death, through sorrow and through sinning'. It's been a bit of a rough year, and, standing here at the beginning of a new one, it's good for me to look back and look for God in the sorrow and the sinning. And forward: 'he shall suffice me, for he hath sufficed'.

This is adapted from a long poem called "St Paul" (here is the whole thing) - Frederic W. H. Myers, the poet, was one of the founders of the Society For Psychical Research. Richard Runciman Terry, the composer of the tune, was the first Director of Music at Westminster Cathedral.

The tune is fantastic. This is Highwood, a wonderful sweeping melody, soaring upwards, and then falling back to earth with a sigh - that repeated D at the end of the verse, never quite reaching the tonic. Not yet. And the rest in the alto at the beginning of the third line, introducing an all too human note of hesitancy, uncertainty. Surely he cometh. Surely he cometh? It is perfectly imperfect - so very human.

The Call

Feb. 12th, 2012 04:47 pm
ancientandmodern: stone statue of St Cecilia (Default)
Come, my Way, my Truth, my Life:
Such a Way, as gives us breath:
Such a Truth, as ends all strife:
Such a Life, as killeth death.

Come, My Light, my Feast, my Strength: )



George Herbert: possibly my favourite religious poet (apart, of course, from all my other favourite religious poets...) This is a beautiful, compact piece, starting out with Jesus' famous saying 'I am the way, the truth and the life', and, picking up each theme in turn, encapsulating the vital parts of the faith in twelve lines. The last verse is my favourite, winding into itself like a Celtic knot.

This particular setting started out as one of Ralph Vaughan Williams' 'Five Mystical Songs', meant originally for solo voice, with or without a chorus. This one, though, is simple enough for a congregation to sing together; it may not be so polished as a solo concert performance, but it gains some power from being sung in unison. The long syllables that stretch over several notes echo mediaeval plainchant, and the rising and falling has a natural energy. If the assembly can manage the slightly different last verse, so much the better, but it is tricky, and high.



I can never grasp Herbert's meaning on a first reading - and this is one of the simplest of his poems - but this setting is lovely enough to listen to over and over again.
ancientandmodern: stone statue of St Cecilia (Default)
Faithful vigil ended,
watching, waiting cease;
Master, grant your servant
his discharge in peace.

All the Spirit promised )

Here we are, not even a week late for Candlemas (or the Presentation of Christ in the Temple, or the Purification of the Blessed Virgin Mary, whatever you want to call it). Inevitably, there is one text that is particularly associated with this festival: the Nunc Dimittis.

Lord, now lettest thou thy servant depart in peace : according to thy word. For mine eyes have seen : thy salvation, Which thou has prepared : before the face of all Israel, To be a light to lighten the Gentiles : and to be the glory of thy people Israel.

And if this were a blog in which I shared my favourite choral music, we'd be here until next Candlemas. This is, however, the one hymn that particularly sticks out in my mind, and it is something between a metrical version of the Nunc Dimittis, and a commentary on it.

'Faithful vigil ended' makes explicit some of what is implicit in the Nunc - that very first line summarises the context that Luke gives us: Simeon waiting and watching in the temple. These are not just Simeon's words; they carry centuries of Church tradition and interpretation with them. Did Simeon think of it as a faithful vigil? I wonder.

The second half of the first verse perpetuates the common misreading of 'Lord now lettest thou' as a plea rather than a statement ('grant thy servant his discharge'). That is my only gripe, though, and in certain moods it works better for me than the serenity of e.g. 'Lord, now you are letting your servant depart in peace'. I love the second verse, with two persons of the Trinity named, and the third very present. The third verse is pretty much perfect, and the fourth is a neat twist on the Gloria Patri, which at the same time loops back to the first verse, linking our experience to Simeon's. Timothy Dudley-Smith knew what he was doing.

I could not find a single video of this hymn on YouTube. This surprised me. I'm afraid that the best I can do is this one, which is at least the right tune, Pastor Pastorum:



Or, if you like, there is a MIDI file over at Oremus, and you can sing along. Since it's quite a short one, you will probably get through all four verses before the horrible MIDI sound drives you to distraction.
ancientandmodern: stone statue of St Cecilia (Default)
Lully, lullay, Thou little tiny Child,
By, by, lully, lullay.
Thou little tiny Child,
By, by, lully, lullay.

O sisters too )



I've posted several hymns with very old lyrics on this blog; this, I think, is probably the oldest coupling of words and music that I'll ever manage. This comes from the Pageant of the Shearmen and Tailors, part of the Coventry cycle of mystery plays.

In the play (I am reliably informed by the note at the bottom of the page in Carols for Choirs) the carol is sung by the women of Jerusalem just before Herod's soldiers arrive to kill their children (Matthew 2). It gives a voice to characters we never see again.

The thing about the mystery plays, though, is that they tried to put the whole story of salvation on the stage at once, from the Creation to the Last Judgement, and so every episode shown parallels something else. (Noah's flood, for example, is a type of baptism; Lazarus' raising from the dead prefigures Jesus'...) And so this isn't just about one child in the slaughter of the innocents. It is about the voice in Ramah, Rachel weeping for her children (Matthew picked up on that one). It is about Isaac. It is about Jesus. It is about all the innocents who suffer and die for someone else's greed, or fear.

It is much more than an obscure moment from a bygone drama.

Sadly, I don't have my copy of the mystery plays with me, or I would probably quote large chunks of the surrounding dialogue. As it is, you'll have to be content with another video:

ancientandmodern: stone statue of St Cecilia (Default)
Hail to the Lord’s anointed, great David’s greater Son!
Hail in the time appointed, His reign on earth begun!
He comes to break oppression, to set the captive free;
To take away transgression and rule in equity.

He comes in succour speedy )


I think I can safely say that I have never sung all the verses listed above. Moreover, I have sung parts of some of the verses listed above, joined with other parts of other verses listed above. Such is the fate of long hymns. A pity - I rather feel that I've missed out, being deprived of that lovely verse about the moons and stars, not to mention the eagle's pinion and the dove's light wing, for the past twenty odd years. That said, I'm not sure that rhyming 'sown' with 'Lebanon' is really convincing.

Perhaps because of the cuts, or, more likely, because I can be a bit dim sometimes, I failed to notice that this is a paraphrase of Psalm 72 ('Give the king thy judgements, O God...'). It's not like we're singing that tonight or anything... Had you asked me, I'd probably have told you it was a bit of Isaiah. Now I've looked, of course, it's perfectly obvious that it's Psalm 72.

The site formally known as CyberHymnal tells us that Hail to the Lord's Anointed "was writ­ten as a Christ­mas hymn and was first sung on Christ­mas Day, 1821, at a great con­vo­ca­tion of the Mo­ra­vi­ans in their set­tle­ment at Ful­neck. At a Wes­ley­an mis­sion­a­ry meet­ing, held in Li­ver­pool on Ap­ril 14 of the fol­low­ing year, 1822, when Doc­tor Adam Clarke pre­sid­ed, Mont­gom­ery made an ad­dress and closed it by the re­cit­al of this hymn with all of its verses…Doc­tor Clarke lat­er used it in his fa­mous Com­ment­a­ry in con­nect­ion with his dis­cuss­ion of the Se­ven­ty-se­cond Psalm."

Since then, it has slipped back in the hymnal, and is currently located either in 'Epiphany' or 'From Epiphany to Lent'. (Of course, in some books you'll just find it under H.) I also found a YouTube video that thinks it's an Advent hymn. Versatile, that's what it is. I think it works well for the Sundays after Epiphany: you get the Kings of Tarsis and the isles bringing their presents, but you also get the beginning of Jesus' ministry. (Thinking about it, that's where I got the Isaiah idea from: the second half of the first verse is very much like Luke 4:18, which quotes Isaiah 61:1.)

Hail to the Lord's Anointed has collected a wonderful derangement of tunes. Here is the one I know, Crüger, played by the ever reliable PipeOrganHymnsG0OJF (reaches the tunes other videos won't touch!)



Ellacombe, a logical choice, though rather out of tune here, unfortunately:


And two for curiosity value. Why, yes, this is better known to me as The British Grenadiers (with a tow row, tow row, tow row!)


I don't know the name of this tune, if, indeed, it has one. It involves banjos:
ancientandmodern: stone statue of St Cecilia (Default)
Hills of the North, rejoice;
??? )



I learned a very important lesson from this hymn: the right words are the ones that were in your school hymnbook, and any other words are dead wrong. And, with this particular hymn, the argument has been going on ever since the publication of the English Hymnal. That is nearly a century, and far too long to argue about anything. I have since given up angsting about the right words, and changing them, (well, apart from the switched verse in O Little Town of Bethlehem in Hymns Old and New, because what on earth is the point of doing that?) because life is too short, and nobody is ever going to be happy.

Anyway, I never actually sang Hills of the North at school, but I did sing it in church, and the version I know is the one I've quoted second - the English Hymnal one. Quite possibly there are more than these two versions; I've certainly come across mutant combinations of the two. I shall talk mainly about that one, therefore.

The structure is identical in both: a verse each for north, south, east and west, and then the whole world together. Similarly, the geographical features chosen to represent each quarter of the globe are the same - and certain ideas traditionally associated with those areas, for example, the east as the land of the rising sun. The emphasis varies, however; on the whole, the Ancient and Modern version is more gloomy and discontented, while the English Hymnal tends more towards joyous expectation. I prefer it - but then I would, wouldn't I?

All that aside, I've always been vaguely uncomfortable with the idea of universal conversion that this hymn seems to me to advocate. But then I love the last verse - in either version - with the crowds of people hurrying towards one central point. This is probably because pilgrimage is a fantastically important image in my life, while mission - at least not in the nineteenth century sense - feels embarrassing at best. We still had it at our wedding, though. It's not so much where you're coming from, as where you're going.
ancientandmodern: stone statue of St Cecilia (Default)
Wake, O wake! with tidings thrilling
The watchmen all the air are filling,
Arise, Jerusalem, arise!
Midnight strikes! no more delaying,
'The hour has come!' we hear them saying.
Where are ye all, ye virgins wise?
The Bridegroom comes in sight,
Raise high your torches bright!
Alleluia!
The wedding song
Swells loud and strong:
Go forth and join the festal throng.

Sion hears the watchmen shouting,
Her heart leaps up with joy undoubting,
She stands and waits with eager eyes;
See her Friend from heaven descending,
Adorned with truth and grace unending!
Her light burns clear, her star doth rise.
Now come, thou precious Crown,
Lord Jesu, God's own Son!
Hosanna!
Let us prepare
To follow there,
Where in thy supper we may share.

Every soul in thee rejoices;
From men and from angelic voices
Be glory given to thee alone!
Now the gates of pearl receive us,
Thy presence never more shall leave us,
We stand with Angels round thy throne.
Earth cannot give below
The bliss thou dost bestow.
Alleluia!
Grant us to raise,
To length of days
The triumph-chorus of thy praise.

Wake up! Advent begins with a bang. After all that shilly-shallying about at the end fo the Church year, twenty-something Sundays after Trinity, and with the days drawing in, it is understandable if we have become a bit sleepy. Personally, I have spent the last five days in bed with the flu. I will not be singing this evening, which is sad - so I thought I'd share one of the things I won't be singing.

There is a lot of waking up in the Bible. The watchman, patrolling the city wall, ever vigilant. Wake up, O sleeper, and rise from the dead, and Christ will shine on you, says Paul. Here, whatever time it got dark, morning is coming more quickly than think.

Here, the specific reference is to the parable of the wise and foolish virgins in Matthew's gospel - though no mention is made of the foolish ones. The bridegroom is coming, and the whole city is coming out to welcome him. Nicolai knew what he was doing. This is a vivid picture: the city's night lit up by the torchlit procession, the solemnity and joy of the wedding party.

The potentially awkward transition from the individual (as the bridesmaid who should be ready) to the Church as a whole (as the bride) is glossed over. The Church is transformed by Christ's love, and everyone is invited to the wedding feast.

The music, of course, is wonderful. Nicolai wrote the melody; Bach harmonised it; the result is a beautiful, stately piece that is a joy to sing no matter which part you're covering. I don't think I can say more than that - except that Bach's chorale prelude is also gorgeous, and I particularly like the arrangement that the Royal Philharmonic Orchestra play below, with the waking notes of the horn breaking through the busy, sleepy world of the strings.

Alleluia!

With the alternative text, beginning 'Sleepers wake! a voice is calling'


An organist's improvisation:


And the Royal Philharmonic Orchestra at the Proms:
ancientandmodern: stone statue of St Cecilia (Default)
Jesus, the very thought of Thee
With sweetness fills the breast;
But sweeter far Thy face to see,
And in Thy presence rest.

Nor voice can sing, nor heart can frame,
Nor can the memory find
A sweeter sound than Thy blest Name,
O Saviour of mankind!

O hope of every contrite heart,
O joy of all the meek,
To those who fall, how kind Thou art!
How good to those who seek!

But what to those who find? Ah, this
Nor tongue nor pen can show;
The love of Jesus, what it is,
None but His loved ones know.

Jesus, our only joy be Thou,
As Thou our prize will be;
Jesus be Thou our glory now,
And through eternity.

Actually, there's more to it than this... )

We sang Stanford's setting of the first verse of this during communion this morning, and all the way home I was frustrated because I couldn't remember the tune of the hymn version. It appears that there's a reason for this: it doesn't really have a tune. I went through the hymnbooks. Common Praise: St Agnes or Kilmarnock. New English Hymnal: St Botolph. Hymns Old and New: Metzler's Redhead, or St Agnes again. I asked my partner what he thought. 'While shepherds watched'. I assume he meant Winchester Old, though goodness knows why one would willingly choose the dullest tune in the book. In short, we're playing Common Metre Bingo, which leads inexorably to Ilkley Moor or The House of the Rising Sun.

Youtube favours St Agnes:




Though here's a hymn-anthem version of St Botolph:


On the whole, people do not seem to be in favour of singing more than the first five verses of St Bernard's fifteen. (The translation is by Edward Caswall, one of many in Lyra Catholica.) Usually I am not in favour of cutting verses; it so often renders the hymn nonsense, but this version is practical and still leaves us with a self-contained thought-process.

Seek and ye shall find, we are told, and the impression one sometimes gets is that seeking and finding are the same thing: finding is inevitable as soon as one starts seeking. Here, Bernard draws a distinction between seeking and finding. The act of seeking is worthwhile in itself. It is sweet to think of Jesus. In thinking, one has already set out along the path that leads to seeing.

But one does not necessarily see. One does not always find. It's not something that we can force to happen, no matter how devoutly we think or how hard we seek. If we see, if we find, it's indescribable; fleeting glimpses of the glorious reality that underlies what we see around us. We look forward to an eternity where the seeing and the finding are perpetual; in the mean time, we think and we seek.
ancientandmodern: stone statue of St Cecilia (Default)
I bind unto myself today
The strong Name of the Trinity,
By invocation of the same
The Three in One and One in Three.

I bind this today to me forever )



A magnificent hymn, this, and really the first choice for Trinity Sunday. I used to have a copy printed out and blu-tacked to my wardrobe. Saint Patrick, of course, is meant to have explained the concept of the Trinity using the shamrock as a visual aid (three leaves, one stalk). Whether he actually wrote the Old Irish original of this hymn is debateable - scholarship puts it about three centuries later - but the singer is someone who is particularly well aware of their place in the cosmos, in the Church, and in space and time.

The saint starts and ends with the Trinity, Father, Son and Holy Spirit. We do not learn a huge amount about the doctrine of the Trinity, but the knowledge of the threeness of the oneness resonates through the length of the hymn. Along the way, Patrick (or his anonymous successor) invokes the events of Christ's life, the communion of the faithful in earth and heaven, the wonders of nature and the power of God against the forces of evil. (The verses that deal in detail with the forces of evil tend to be the ones that get omitted.) It is a picture of the universe in seven minutes; the scale is impressive.

In terms of performance, this is a particularly long and complicated hymn - 'Hail thee, Festival Day' is the only one I can think of to touch it in the league of length and number of tunes needed to sing it properly - but, done well, it has a marvellous solemnity and grandeur about it. Cecil Frances Alexander's metrical rendering of the translation is magnificent - powerful and dignified, not to mention an impressive week's work:

I wrote to her sug­gest­ing that she should fill a gap in our Irish Church Hymn­al by giv­ing us a me­tric­al ver­sion of St. Patrick’s “Lor­i­ca” and I sent her a care­ful­ly col­lat­ed co­py of the best prose trans­la­tions of it. With­in a week she sent me that ex­qui­site­ly beau­ti­ful as well as faith­ful ver­sion which ap­pears in the ap­pend­ix to our Church Hymn­al. - H. H. Dick­in­son, Dean of the Cha­pel Roy­al at Dub­lin Cas­tle

'St Patrick', the main tune, to which the verses that begin 'I bind unto myself...' are set, is a melody from the Petrie collection of Irish music, edited by Charles Villiers Stanford. Towards the end, 'Christ be with me, Christ within me' refuses to fit St Patrick comfortably, though it remains in double long metre, and another tune has to be slotted in. I haven't yet worked out what Brother Alphonsus Mary is singing at that point; I have always heard Gartan, again from the Petrie collection:

(warning: images in this video change very fast)


One of the best hymns in the book.

Jerusalem

May. 2nd, 2011 02:32 pm
ancientandmodern: stone statue of St Cecilia (Default)
And did those feet in ancient time
Walk upon England’s mountains green?
And was the Holy Lamb of God
On England’s pleasant pastures seen?
And did the countenance divine
Shine forth upon our clouded hills?
And was Jerusalem builded here
Among these dark satanic mills?

Bring me my bow of burning gold!
Bring me my arrows of desire!
Bring me my spear! O clouds, unfold!
Bring me my chariot of fire!
I will not cease from mental fight,
Nor shall my sword sleep in my hand,
Till we have built Jerusalem
In England’s green and pleasant land.



On Friday morning, as the crowds gathered within and without Westminster Abbey, I was struggling up Box Hill, just north of Dorking, where the slope is so steep that the contour lines blur into a brown smudge. Box Hill, Colley Hill, Reigate Hill. England's mountains green.

And the view from the top is worth the pain in the hip and the tightness in the chest. Surrey and Sussex, fading into the haze. Oh, yes, Surrey and Sussex, the most affluent counties in the country. Surrey and Sussex, where they sing this and believe the words...

Wait.

And did those feet in ancient time walk upon England's mountains green? Legend says so: that the young Jesus was brought to England by Joseph of Arimathea. Those feet - those feet upon the mountains that bring good news.

And was the holy Lamb of God in England's pleasant pastures seen? How to overlay the spiritual geography of the Holy Land onto the physical one that Blake knew? Imagine a real lamb in a real pasture?

And did the countenance divine shine forth upon our clouded hills? And, if so, why isn't it now? Or is it?

And was Jerusalem builded here among these dark satanic mills?

And the answer to that question is, 'no'. For all that this hymn gets wheeled out for the rugby and the Last Night of the Proms, wrapped up in Union Jacks, you know and I know, Blake knew and Parry knew, that England as she is now is no holy city. The beauty of the Malverns and the Chilterns can make you catch your breath - but beyond the skyline, you know, is a place where people work long hours for low pay and little satisfaction, where children grow up with no hope, where generations have come and gone since Blake protested the corruption of wealth, but the trials are the same.

And this is how I sing it. I sing of a country that I love because it is mine, but that drives me to distraction for all that it could be and all that it is not.

Bring me my bow of burning gold. Bring me my arrows of desire.

There is a huge chasm between England as she is, and England as she could be. There is work to do. Could we build the new Jerusalem? No, of course not - but we could get a lot closer than we are at the moment.

I shall not cease from mental fight, nor shall my sword sleep in my hand, till we have built Jerusalem in England's green and pleasant land.
ancientandmodern: stone statue of St Cecilia (Default)
Stand up, stand up, for Jesus,
ye soldiers of the cross;
lift high his royal banner,
it must not suffer loss:
from victory unto victory
his army shall he lead,
till every foe is vanquished
and Christ is Lord indeed.

Stand up, stand up, for Jesus )



Here's a Victorian gem. And, like many (though by no means all) Victorian gems, it leaves me feeling vaguely guilty for enjoying it as much as I do. One oughtn't really, one feels, enjoy such military metaphors, particularly when one is more or less a pacifist. Still less should one find them useful. It's not really fashionable to think of oneself as a 'soldier of the cross' - and certainly I would hardly describe myself as that to anyone in day-to-day conversation.

I must admit that I've never sung the second verse - perhaps because I am not a man? I've never even seen it printed, but it's wonderful what you can find on the internet. Never mind.

Perhaps it's just that it's such a fantastic tune? Well, perhaps. George Webb did good. Here is a brass ensemble, also enjoying it hugely.



And an organist:



It's partly that. But, singing the rather sissy words with which Hymns Old and New has replaced George Duffield's original, I don't find myself moved in quite the same way. They're good, I'll admit. Jean Holloway has turned out some convincing lyrics:

Stand up, stand up for Jesus,
stand up before his cross,
an instrument of torture
inflicting pain and loss;
transformed by his obedience
to God's redeeming plan,
the cross was overpowered
by Christ, both God and man.


They add something. They add a lot. But, all the same, I don't want to take away the centuries' worth of imagery that Duffield draws upon. Most of this is older than 'muscular Christianity'. I don't want to relinquish the cross as the royal banner or the Gospel armour.

I do find the battle metaphor helpful, particularly when it comes to the battles within me. Pacifist I may be; I've never thought that violence solves anything - but there's something about this that works.

It rather depends on who you think of as your 'foes'. If real people, then yes, this is probably not a very Christian take on the matter. But if they are selfishness, fear, gossip, and cowardice (to name a few of my own), the belt of truth, helmet of salvation and sword of the spirit prove to be a useful way of thinking about things. In this spirit it is entirely appropriate to stand up before the cross.

And that's the spirit in which I take this hymn.
ancientandmodern: stone statue of St Cecilia (Default)
Creator of the starry height,
thy people's everlasting light,
Jesu, redeemer of us all,
hear thou thy servants when they call.

Thou, sorrowing at the helpless cry )



Here's another one with multiple sets of words. The translation I've used above is that of J. M. Neale, who translated an awful lot of stuff very well, but you'll hear that this is not the one used in the video. This is because this is one of those fantastic Latin texts that have been exported all over the place, and translated different ways at different times. However, they all retain the sense, and most of them retain the plainsong.

This hymn echoes a common Advent image: Jesus, the Redeemer, the light of the world. The invocation of the stars, the lesser lights, intensifies this: God, who makes light, is light, the light shining in the darkness, that the darkness has not overcome.

Which is fantastic, but what about us? The stars are beyond our reach. Heaven, even more so. Alone, we can do nothing. Helpless, we are helped, not by some superhero scooping us up and out of the mire, but by the divine coming to join us. In the gathering dark, the morning star appears, pointing us through, leading us through. God born of woman, born human.

But we're not there yet. This hymn is still looking forward, to that tremendous day. Your kingdom come, your will be done. We're still waiting.


Here's the Latin:
ancientandmodern: stone statue of St Cecilia (Default)
Lo! he comes, with clouds descending,
once for favoured sinners slain;
thousand thousand saints attending
swell the triumph of his train:
Alleluia! alleluia! alleluia!
Christ the Lord returns to reign.

Every eye shall now behold him )





This, to my mind, is one of the most fantastic Advent hymns there is. For sheer joy, glory and terror there is nothing to touch it. Of the two themes that this season holds in tension, this is very much 'Advent as a season preparing for the Last Judgement'. The last line of verse 1 makes this particularly clear. In some versions this is 'Christ appears on earth to reign'. In this one, 'Christ returns'. This is the Second Coming, and it is going to be awesome. Literally.

'When Christ comes, he will bring to light the things hidden in darkness'. I sometimes wonder if all the Last Judgement means is that reality will become particularly clear: we will see things as they really are. That would be pretty terrifying. Skeletons released from cupboards, carpets turned back to show what has been swept under them. To be seen as we are - and to know fully what that means for our self-perception - terrifying, exhilarating. And we, who crucify him daily through lack of love - the wailing will be widespread, I fear.

And then there is the other side of it. What is terrifying is also glorious; what is ghastly is a mark of love. Visible evidence. 'Rich wounds', says another hymn; 'glorious scars', says this, as if they were battle wounds. A strange battle, fought long ago, and now.

The hymn seems to make a distinction between the saved, who exult, and the rest of us, who wail. I find myself doing both. I can gaze with rapture for five minutes in the twenty-four hours; I can't keep it up for the rest of it. If the saints are in the air, I am bumping along in an undignified manner, half up and half down.

The last verse says, Bring it on. There's a version in which the 'Alleluias' are replaced by 'O, come quickly'. Come, Lord, and sort it out. We are terrified, but trusting.



No doubt I have used the Wrong Words above. I have sung several versions in our time. 'Favoured sinners'. 'Mortal sinners'. 'Our salvation'. There is probably no such thing as the Right Words: John Cennick wrote it, Charles Wesley mucked about with it, and then Martin Madan mucked about with it further. Goodness knows if anyone would recognise Cennick's original, or, indeed, what Cennick would think of all the versions floating around today.

The tune is equally stupendous: 'Helmsley', included in Wesley's 'Select Hymns', and so presumably paired with these words from very early on. Long lines, gorgeous harmony, and a really good sing, the sort that takes effort. It deserves it.
ancientandmodern: stone statue of St Cecilia (Default)
Angel voices ever singing
round thy throne of light,
angel-harps for ever ringing,
rest not day nor night;
thousands only live to bless thee
and confess thee
Lord of might.

Thou who art beyond the farthest )

I present a choice of two videos for this hymn. The first opens with this rather worrying exchange:

Organist: This is a different tune to what I'm used to, so...
Member of the congregation: Oh!
Organist: Don't mutter, it should be [mumbles]... bear with me:



The second is rather flashier; it is an excerpt from Songs of Praise, complete with all bells and whistles:



Which are the closest to the angel voices? I'm not going to answer that one. I will, however, note that the BBC version misses the second verse, and, with it, the point.

Angel voices and angel harps never rest. We might say, so what? They would keep on singing and ringing whether the rest of us bothered or not; it's in their job description. The really interesting part comes in the second verse: faced with all this perfection, what is the point of our trying? Compared with the song of the angels, what could be the appeal of the song of sinful mankind?

Can we know that thou art near us, and wilt hear us? There it is: a joyful note of faith, of acceptance and assurance - yes, we can. Our best efforts may come out way below what we would wish, our highest aspirations fall far short of the ideal that we cannot even imagine - and yet they please the divine. Remarkable, but true. Those two videos are exactly the same: they are - I trust - the best that there was to give.

So far, so good. There is a surprise in verse 3. The work of our hands, the sounds of our voices, fair enough - but what about the ears? You could say that listening to one's own efforts is an integral part of making music - and so it is, because if you don't know what you sound like you'll never know what to do to make it better - but equally important is listening to others. If we are working with them to make music, we must listen to what they are doing, or the result is not pleasing. Worship is useless when it is without consideration for those with whom we are worshipping.

I would go further. I would say that we are permitted - more, encouraged - to listen to and to enjoy the works that others produce in their worship. To give what we can give, and to receive what we are given. To work together, to rejoice in each others' company and each others' gifts, and to share what we have been given with the one who gave it to us - our choicest psalmody.